用日語怎麼問應該轉多少錢
⑴ 多少錢用日語怎麼說
ハウマッチ。
一、釋義
1、中文:多少錢
2、日語:ハウマッチ
二、其他釋義
1、 いくらですか
2、いくら
三、例句
您的位置: 知道大全> > 有1萬元本金,存人銀行,每年加1500元,年利息9%,存款年限15年,最後總共有多少錢?
があり、毎年元金は1萬元をプラスし、貯蓄して銀行の人、預金利息1500元、年15年,年限は最後に全部で9%いくらがありますか?
(1)用日語怎麼問應該轉多少錢擴展閱讀:
一、短語
1、這個多少錢?
これはおいくらですか ; これはいくらですか
2、多少錢?
いくらですか
3、一共多少錢?
全部でいくらですか
二、雙語例句
1、郵費是多少錢?
郵便料金はいくらですか。
2、您的位置: 知道爆料館> 生活> 首都機場大巴3號線從北京站到機場全程需要多長時間,末班車是幾點?打車要多少錢?
首都空港の大型バスの3日(號)の線の全行程の北京駅から空港までどれくらいの時間必要として、終バスは何時ですか?車を打っていくらを要しますか?
⑵ 日語『請問這個東西多少錢』『能不能便宜點』怎麼說
1.這個東西多少錢:これいくらですか?可肋衣哭啦得濕卡?
(或更簡單的:これいくら不過這種問法有點不太禮貌,建議用前一種)
これいくら可肋衣哭啦
2能不能便宜點?.安くできませんか?
⑶ 日語里問價錢怎麼回答
當問價錢是需要對商品的金額進行正確的回答,並且要將漢語的思維轉化成日語的思維,在日回答中加修飾語句,回答價錢就可以了
⑷ 日語 問價錢的敬語說法怎麼說
お料金はいくらになっていらっしゃいますか
⑸ 請問日語的金額是多少怎麼說
110元:ひゃくじゅうげん
120元:ひゃくにじゅうげん
130元:ひゃくさんじゅうげん
140元:ひゃくよんじゅうげん
150元:ひゃくごじゅうげん
160元:ひゃくろくじゅうげん
170元:ひゃくななじゅうげん
180元:ひゃくはちじゅうげん
190元:ひゃくじゅうげん
200元:にひゃくげん
300元:さんびゃくげん
你好:こんにちは
歡迎來到青島:青島へようこそ
歡迎乘坐計程車、請問你到哪裡?いらっしゃいませ、どこに行きますか?
你去飛機場嗎? 空港(くうこう)に行きますか?
歡迎下次再次光臨青島!今度青島へいらっしゃいます様お願いします。
謝謝!再見! どうもありがとうございます!さようなら!
你看得懂假名吧 應該能念了吧 如果五十音圖還不會的話 ;;;;;;; 我再寫近似發音給你吧 呵呵
⑹ 日語這個多少錢怎麼說
これはいくらですか?漢字諧音為:擴咧哇依哭啦碟斯卡?羅馬音:ko re ha i ku ra de su ka希望能幫到您,謝謝!
⑺ 多少錢用日語怎麼說
你好,多少錢 翻譯成日語是:お金はいくらですか
——————希望幫到你,滿意請採納。
⑻ 日語里錢怎麼說。
「錢」日語表示為「かなっけ」。
相關短語:
1、散錢——蒔き銭
2、錢緡——銭差し
3、積錢——マネービル
4、門票錢——ばせん
雙語例句:
1、郵費是多少錢?
郵便料金はいくらですか。
2、在這里可以換到錢。
ここでお金を換えることができる。
日語常用語:
1、こんばんは。空幫哇。晚上好。
2、おはようございます。哦哈喲~鍋咱一嗎死。早上好。
3、お休(やす)みなさい。哦呀思咪哪賽。晚安。
4、お元気(げんき)ですか。哦哏ki德死噶?您還好吧?
5、いくらですか。衣苦喇得死噶?多少錢?
⑼ 去銀行轉賬用日語對話
行?:いらっしゃいませ。
歡迎光臨。
お客:お宅の?行で?金の口座をひとつ作っていただきたいのですが。
我想在貴銀行開個存款賬戶。
行?:ありがとうございます。定期?金と普通?金とどちらでございますか。
謝謝,您想存定期儲蓄還是活期儲蓄?
お客:あの、日本に來たばかりで、日本の?行のことがあまりわかりませんので、利息の事をちょっと教えていただきませんか。
我剛來日本,不太清楚日本銀行的事情,利息方面怎麼樣?
行?:はい。利息は普通?金と定期?金に分けられており、期?も定期?金には短期の3ヶ月から?期の半年、一年、二年、三年、五年となっており、それによって利率も?なります。
哦,利率分為活期存款和定期存款,定期存款存期從短期的三個月到長期的半年、一年、二年、三年、五年,利率也因此而不同。
お客:そうですか。今日は普通?金口座をひとつ作ってください。それから、キャッシュカ?ドも作りたいのですが。
是嗎,那我今天就開個活期存款戶頭,另外,我還想辦張現金卡。
行?:お客?は初めてでいらっしゃいますね。
好的,您是第一次來此存款么?
お客:ええ。
是的。
行?:おそれいりますが、ここにお名前とご住所と?金金?とを?いていただきます。それから、ここにキャッシュカ?ドのために暗?番號も?いていただきます。
對不起,請在這里寫上您的姓名、住址、存款金額,另外,為了給您辦現金卡,請在這上面寫一個密碼。
お客:暗?番號。
密碼?
行?:はい。暗?番號はご本人であることを示す數字でございますから、他人がわからない數字がよろしゅうございます。四桁の數字ですから、お客?の使い?れた數字が便利でございます。
是的,密碼。密碼是一組代表本人的數字,只要這組數字不為外人知道就行了。我們採用四位數,你可以用常用的數字,這樣記起來方便些。
お客:これでいいですか。
這樣行了嗎?
行?:はい。??です。お客?の印?と身分?明?をしばらくお?かりいたします。この番號札をお持ちになって、少々お待ちくださいませ。
(しばらくして)
很好。用一下您的圖章和身份證。請拿著這個號碼,稍等一下。
(過了一會兒)
行?:お待たせいたしました。こちらは?金通?で、こちらは印?と身分?明?でございます。どうぞお?かめてください。
讓您久等了。這是存摺,這是圖章和身份證,請檢查一下。
お客:はい。どうもありがとうございます。
對,沒有錯。謝謝。
行?:それからキャッシュカ?ドのほうはちょっと??がかかりますので、一??後にはご自宅のほうに?留で送りいたします。
另外,現金卡還需要一些時間,一星期後我們會用掛號信寄到府上去的。
お客:わかりました。どうもありがとう。
好,謝謝。
行?:?度ありがとうございます。
太謝謝您了。
⑽ 用電子郵件使用日語詢問價格
報價在日語里是見積もり(みつもり)。
這樣他們就會給你一個報價單。至於你說的FOB,或是CIF,你可以指定問他們。比如說FOB的お見積もりをお願いします。意思就是要FOB的報價。我寫的格式到這里空白處就不見了,你自己看著填一下吧。
株式會社
部 様
社の でございます。
いつも大変お世話になっております。
のFOB(CIF)のお見積もりをお願いしたいのですが、よろしくお願いいたします。お返事をお待ちしております。
より
那家公司的名字和部門的人你自己搬上去就可以了,另外正文的第一行的空白處要寫上你的公司和你的名字。
最後在 より 前面寫上你的名字。