十萬個為什麼有多少頁
⑴ 國學機十萬個為什麼在哪頁
55頁。國學機是在十萬個為什麼書中的55頁,可自行查找的,梁逗因此是55頁。《十萬個為什橡正賣么》是少清備年兒童出版社在20世紀60年代初編輯出版的一套青少年科普讀物,最新版本是第六版,第六版總主編是韓啟德。
⑵ 十萬個為什麼故事
《十萬個為什麼》,是已故蘇聯著名科普作家米·伊林於1929年出版的一本小書,非常簡短,約5萬字。
參與推進伊林《十萬》中譯本傳播的出版單位甚多。此書不但盛行於20世紀三四十年代,新中國成立後,特別是50年代,其重印和再版又達高潮,不但開明書店一再印刷,異軍突起的中國青年出版社也接手再版的工作。文革結束直至21世紀,渣液還有一些新的版本推出。
據筆者的不完全統計,自1934年始,先後有十餘家出版社或發行單位從事此書的出版,按照時代順序分別是:新生命書局、開明書店、良友圖書印刷公司、中國青年出版社、新華書店、華北書店、抗戰書店、大連大眾書店、東北書店、湖南教育出版社、內蒙古科彎孝學技術出版社、北方婦女兒童出版社、延邊人民出版社、浙江文藝出版社。
其中既有30年代文化熱與抗戰孤島期間的上海書店,也有40年代解放區的出版部門,還有新中國成立直到改革開放的多家出版社。
中譯本
陳少平譯,《問題十萬》,上海:新生命書局。1934年3月,計139頁。董純才譯,《十萬個為什麼》,上海:開明書店。1934年10月,計117頁。趙筱延譯,《室內旅行記》,上海:良友圖書印刷公司。1934年11月,計124頁。
以上三個譯本中,最值得注如鬧物意的是董純才譯本。盡管陳少平的譯本發行最早,但他的譯本與趙筱延的譯本自初版之後就不復發行了,且後來還出現了1955年的鄭繽譯本,2002年的宋鑫譯本,以及1999年董純才、鄒信然、祝修恆的修訂本,但論生命力最旺盛、傳播最持久,是1934年董純才譯本。
王春秋在《中國近代科普讀物發展史》評論董譯本:作為近代中國第一代從事科普讀物創作的作家中最傑出的一個,董純才的翻譯達到了信、達、雅的標准,而且在中國化方面匠心獨運,成效顯著。其作品善於運月藝術形象和生動活潑、新鮮有趣的語言,深入淺出地介紹各種科學知識,把鳥獸動物刻畫得栩栩如生。
⑶ 十萬個為什麼一書共360頁。小芳已讀了262頁,剩下的7天讀完,平均每天看多少頁
一共是360頁,讀了262頁,剩下98頁,然後除以七等於14頁。
⑷ 一本十萬個為什麼有1003頁約多少頁
那游李就是約神念遲1000頁了,約數的意義就高桐是去掉零頭四捨五入等
⑸ 十萬個為什麼有多少頁
十萬個為什麼有局敏枝多少頁
回桐敏:有很多版本
不同的版本頁數不一樣。
有的幾千頁,有拿散的幾百頁,
並且問題還在增多,
這個不確定的啊