在深圳當翻譯一個月多少錢
⑴ 當翻譯一般有多少錢一個月
英語翻譯?哪一類?筆譯,還是口譯,還是同聲翻譯?同聲翻譯價錢最高,按小時pay,廣交會那會我們公司給的價錢是每小時120美金。筆譯,普通的口譯都是一般工薪階層,在廣州是2500到5000。視乎你的翻譯證是幾級的而定,拿2,3級翻譯證書的比較常見,拿一級翻譯證書前來應聘的,起碼我是沒碰見過。工資還要視乎你有沒相關的從業經驗而定,如果能力突出可以酌情提高工資待遇,所以這些都很難說的。一句話到尾,關鍵看你有沒能力,就拿我們公司現在的會計說吧,小夥子是專科生,但人家就值一個月5000,還不必來蹲班,有工作讓他來做下就完了。這就是能力,跟學歷無關。
PS:如果你拿的是那什麼商務英語的翻譯證書,那就別浪費功夫了,因為那證是混出來的,行內都知道,完全沒用。大公司只承認全國翻譯資格考試出來的那個翻譯證書。
⑵ 做翻譯掙錢嗎底薪大概多少
做翻譯掙錢,底薪大概三四千左右。主要還是要看你是在什麼地方做翻譯,越高級的地方薪資越高。
口譯可以說是翻譯行業里薪酬最高的崗位了,不同的語種費用可能會不一樣,一般像英語的同傳,按照級別不同一場活動一般每天4000-6000的收入還是有的。其他語種的,韓、日法、俄等,一般情況下一天也可以有6000-8000左右。
交傳就相對少一點了,一般韓語交傳一天的費用基本都是三四千,當然這還是比較高級別的會議或者活動。然後陪同的話一般一兩千,有的旅行陪同什麼的也就幾百元。但其實大部分的翻譯都是自由翻譯,他們和翻譯公司只是合作關系。
當翻譯公司有活的時候,直接找譯員來做。很多翻譯公司都有自己長期合作的譯員,譯員的質量也會很好。想要成為一名口譯工作者,一定要注重平時知識的積累,因為畢竟口譯工作、涉及面廣,有些事先無法預料。
搞翻譯的單單只有專業知識和翻譯知識是不夠的的,有句關於翻譯行業的俗語——翻譯是雜家,就是這個意思,翻譯人員懂得的知識一定要廣、要雜。
⑶ 深圳這邊的英語編輯或英語翻譯實際工資大概是多少
3000 ---6000 居多,翻譯、英語、編輯這些行業不來錢的
碩士研究生做這個,撐死7500,在深圳能幹嗎?
⑷ 當翻譯的工資一般怎麼樣
當翻譯的工資一般比較高。
初級翻譯的月收入4000---7000 元/月(一線城市標准,下同)(CATTI 2 + 2百萬字翻譯經驗,或達到同等水平,一般翻譯碩士剛畢業水平)。
中級翻譯的月收入7000 --- 15000元/月(國內一流翻譯學校的翻譯碩士 + 300萬字以上翻譯經驗,或達到同等水平)。
高級翻譯15000 + /月(CATTI 1 或同等水平,一般從業8年以上,相當於翻譯副教授水平)。
翻譯考試報名須知:
考生報考前須仔細閱讀「NAETI報考須知」,並接受各項規定後,登陸教育部考試中心的相關報名網頁報名。報名成功後,考生在規定的時間持本人有效身份證件到考點確認。
英語四級保留成績的考生網上報單項(筆譯或口譯)成功後,到考點確認時,除規定的材料外,還須提供上一次考試的成績單原件。
⑸ 深圳翻譯工資收入多少
試用期一般2500-3000,轉正後可達3500-4000。資深翻譯可達5000-6000。本地化翻譯略高,也高不到哪裡去。律所的翻譯工資最高,月薪至少都在15000以上,年薪50
W的也有。